|
(from R.Orledge: Satie Remembered, London 1995, p.153)
Darius Milhaud ( 1892-1974)
Darius Milhaud was a member of both the Nouveaux Jeunes and Les Six. Satie was first attracted to his music in 1915, but did not meet him till early 1919 when Milhaud returned from Brazil after a period as secretary to the writer and diplomat Paul Claudel. He was the only one of the young composers that Satie helped with whom Satie never quarelled. This was mainly due to their mutual respect both as men and as composers, but Milhaud (who came from a wealthy Jewish family in Aix-en-Provence) often assisted Satie financally and was also instrumental in introducing him to new patrons and other useful social contacts. He and his wife Madeleine were particularly helpful to Satie during his final illness and it was Milhaud who was entrusted by Conrad Satie to act as Satie's artistic executor.
The Death of Erik Satie
Despite his intolerable sufferings, he still retain his own characteristic brand of wit. When (Jacques) Maritain brought a priest to see him, he described him to us next day as 'looking like a Modigliani, black on a blue backgroung'. When M.Lerolle came to see him about publishing Relache, he isisted on being paid at once: 'You never need money so much as when you're in hospital', he remarked slyly. Hardly had Lerolle paid over the money, then he hid the banknotes between the sheets of old newspapers piled up on his suitcase, together with all sorts of papers and bits of string. Satie refused to allow anything to be thrown away, and loved to accumulate all kinds off odds and ends. Yet, when Valentine Hugo asked him what he would like, he said: 'I've seen some lovely handkerchiefs in the drapper's next to the Hotel Istria, I should like to have some of them.'
As soon as Poulenc heard of his illness, he asked me to beg Satie to see him. Satie was touched by this, but refused, saying: 'No, no, I would rather not see him; they said goodbye to me, and now that I am ill, I prefer to take them at their word. One must stick to one's guns to the last.' For six months Madeleine and I went to see him every day. When we left him at the end of April to go to Aix, where we were to be married, we feared we should never see him alive again. After a visit to the Middle East from which I returned in very poor health, Madeleine was so alarmed by Satie's condition that she insisted on my going to see him next day in spite of my own feeble state. Alas, we found only an empty bed.
Our poor friend's death created a series of administrative problems, some of which seemed isoluble. To avoid a pauper's grave for him, the law required that a member of his family should be present before the funeral took place: so his brother had to be found at once, at all costs. The news of Satie's death was announced by the Agence Havas in all the provincial and foreign newspapers. That is how his brother Conrad and his nephews came to hear about it. Conrad Satie proved to be a charming man: he was sincerely grieved at not having been able to look after his brother, whom he loved dearly, and with whom he had quarelled for family reasons that were really quite unimportant. At the funeral, we were astonished to see an aged composer, Alexandre Georges, of whom Satie had never spoken, yet they have must been great friends in former days for the old man to have gone to the trouble of coming as far as Arcueil for the funeral.(...)
Conrad Satie did not know the address of his married sister (Olga) in Buenos Aires. In such a case, the law requires that seals be affixed on the deceased's property and a public sale be held. Before this took place, Conrad obtained permission to take away all his broter's personal papers and correspondance. (He had kept all his letters, as well as the rough drafts of his own replies, even the most insignificant.) Conrad was an exceptionally disinterested and tactful man, and his first thought was for making his brother's work as widely known as possible. He packed into the suitcase, bearing the initials 'E.S.', that Satie had bought for Monte Carlo (in 1923), all the little manuscript albums and separate sheets of music that he could find. He brought them to me, for me to sort out and publish what was worthy of being saved from oblivion.(...)
Conrad asked Desormiere, Wiener, Caby and ourselves to help him go through his brother's effects before the public sale. A narrow corridor, with a washbasin in it, led to the bedroom into which Satie had never allowed anyone, not even his concierge, to penetrate. It was with a feeling akin to awe that we approached it now. What a shock we had on opening the door! It seemed impossible that Satie had lived in such poverty. This man, whose faultlessly clean and correct dress made him look rather like a model civil servant, had literally nothing worth a shilling to his name: a wretched bed, a table covered with the most unlikely objects, one chair and a half-empty wardrobe in which there were a dozend old-fashioned corduroy suits, brand-new and absolutely identical. In each corner of the room there were piles of old newspapers, old hats and walking sticks. On the ancient, broken-down piano with its pedals tied up with string, there was a parcel whose postmark proved that it had been delivered several years before: he had merely torn a corner of the paper to see what it contained - a lttle picture, some New Yeats's present no doubt. On the pianp we found gifts bearing witness to a precious friendship, the edition de luxe of Debussy's Poemes de Baudelaire and Estampes and Images, with affectionate dedications like: "To Eik Satie, the gentle medieval musician" or "To the famous contrapuntist Erik Satie". Behind the piano, we found an exercise book containing Jack.in-the-box and Genevieve de Brabant that Satie thought he had lost in a bus. With his characteristic meticulous care, he had arranged in an old cigar-box more than four thousand little pieces of paper on which he had made curious drawings and written extravagant inscriptions. They spoke of enchanted shores, pools and marshes in the time of Charlemagne. There were frequent allusions to a demon or magician who inhabited "cast-iron castle in the Gothic style". He had also very carefully traced tiny plans of an imaginary Arcueil, in which the Re du Diable stood near the Place Notre-Dame. Had we not also seen chalked up on the gate of the house opposite (by whom?): "This house is haunted by the devil".
(from Darius Milhaud: Notes Without Music - trans. Donald Evans, London 1967, pp.148-51)
|
|
(aus R.Orledge: Satie Remembered, London 1995, S.153ff. -
eigene Übersetzung)
Darius Milhaud ( 1892-1974)
Darius Milhaud war sowohl Mitglied der Nouveaux Jeunes als auch von Les Six. Satie wurde zuerst 1915 von seiner Musik angezogen, traf ihn aber erst Anfang 1919, als Milhaud aus Brasilien zurückkehrte - nach seiner Zeit als Sekretär des Schriftstellers und Diplomaten Paul Claudel. Er war der Einzige der jungen Komponisten, der Satie half und mit dem Satie nie stritt. Dies lag vor allem an ihrem gegenseitigen Respekt, als Menschen und als Komponisten. Milhaud, der aus einer wohlhabenden jüdischen Familie in Aix-en-Provence stammte, unterstützte Satie oft finanziell und half ihm auch maßgeblich bei der Erschließung neuer Gönner und anderer nützlicher gesellschaftlicher Kontakte. Er und seine Frau Madeleine waren ihm besonders während seiner letzten Krankheit behilflich. Milhaud war es auch, der von Conrad Satie damit betraut wurde, Saties künstlerischen Nachlass zu regeln.
(der folgende Text ist entnommen: Darius Milhaud, Noten ohne Musik, Muenchen 1962, S.132 ff.)
Erik Saties Tod -
Trotz seines schweren Leidens bewahrte er seinen eigenen "esprit". Als Maritain einen Priester zu ihm brachte, beschrieb er uns diesen am nächsten Tag folgendermaßen: "Er sah wie ein Modigliani aus: schwarz auf blauem Hintergrund." Als Monsieur Lerolle ihn wegen der Herausgabe von Relache besuchte, bestand er darauf, dass die Bezahlung sofort erfolgen solle. "Man braucht nirgendwo mehr Geld als im Krankenhaus", sagte er schlau. Kaum hatte Lerolle bezahlt, so verbarg er die Geldscheine mit anderen Papieren zwischen alten Zeitungen, die zusammen mit allerlei Papierfetzen und Schnurresten in seinem Koffer angehäuft waren. Satie weigerte sich, irgend etwas fort zu werfen, alles mögliche hob er auf. Zu Beginn seiner Krankheit kauften wir ihm mehrere Dutzend Taschentücher. Als jedoch Valentine Hugo ihn fragte, ob er irgend etwas brauche, sagte er: "Ich habe beim Schneider unten im Hotel Istria sehr schöne Taschentücher gesehen, ich hätte gern ein paar", aber als Madeleine dann auf seinen Wunsch ein Wäschepaket von seinem Portier in Arcueil abholte, war sie sprachlos über die Entdeckung, dass es neunundachtzig Taschentücher enthielt.
Als Poulenc von Saties Krankheit hörte, trug er mir auf, ihn zu fragen, ob er ihn besuchen dürfe. Aber Satie, obwohl gerührt, verweigerte es folgendermaßen: "Nein, nein, ich will ihn lieber nicht sehen; sie haben mir 'adieu' gesagt, und jetzt, wo ich krank bin, ziehe ich vor, sie bei ihrem Wort zu nehmen. Man muss zu seiner Sache bis zum Ende stehen." Mehrere seiner Freunde waren ihm bis zum Tod zur Seite, unter ihnen Brancusi, Wiener, Désormiere und Caby, ein junger Komponist, der sich ihm nach der Aufführung von Relache vorgestellt hatte. Er pflegte ihn mit unglaublicher Ergebenheit und nahm die oft ungerechtfertigten Wutausbrüche des kranken Mannes geduldig hin. Sechs Monate lang besuchten Madeleine und ich ihn täglich. Als wir ihn Ende April verließen, um nach Aix zu gehen, wo unsere Hochzeit stattfinden sollte, ahnten wir, dass wir ihn nicht wiedersehen würden. Nach unserer Orientreise, von der ich in schlechtem Gesundheitszustand zurückkehrte, war Madeleine von Saties Zustand so beunruhigt, dass sie, ungeachtet meiner eigenen Schwäche, auf meinem Besuch am nächsten Tag bestand. Welch ein Kummer, wir fanden nur mehr ein leeres Bett...
Der Tod unseres armen Freundes bereitete eine Reihe administrativer Schwierigkeiten, von denen einige uns unlösbar schienen. Um ein Armenbegräbnis zu vermeiden, verlangte das Gesetz, dass ein Mitglied der Familie erscheine, bevor das Begräbnis stattfand. So musste sein Bruder ausfindig gemacht werden, koste es, was es wolle. Saties Tod war durch die Havas Agentur in allen Zeitungen der Provinz wie auch im Ausland bekanntgegeben worden. Auf diese Weise erfuhren sein Bruder Conrad und seine Neffen davon. Sie gingen zum Krankenhaus, wo man ihnen meine Adresse gab. Sie suchten mich auf und befragten mich über die Einzelheiten des Todes und der Krankheit ihres Verwandten. Dabei stellte sich heraus, dass Conrad Satie ein ganz besonderer Mensch war: er war aufrichtig betrübt, dass er sich um seinen Bruder nicht hatte kümmern können, den er zärtlich liebte und mit dem er sich wegen unwichtiger Familienangelegenheiten entzweit hatte. Beim Begräbnis waren wir von der Anwesenheit eines alten Komponisten, Alexandre Georges, überrascht, von dem Satie niemals gesprochen hatte. Und doch müssen sie sich früher nahe gestanden haben, da der alte Mann die Unbequemlichkeiten auf sich genommen hatte, den langen Weg von Arcueil zum Begräbnis zu kommen.(...)
Conrad Satie kannte die Adresse seiner verheirateten Schwester in Buenos Aires nicht. In solch einem Falle verlangt das Gesetz, dass der Besitz des Verstorbenen versiegelt wird und ein öffentlicher Verkauf stattfindet. Conrad erhielt die Erlaubnis, vor dem Verkauf alle persönlichen Papiere und Korrespondenzen seines Bruders an sich zu nehmen. Satie hatte alle seine Briefe aufgehoben und ebenfalls die Entwürfe für seine Antworten, sogar, wenn sie ganz unwesentlich waren. Conrad war ein ausnehmend taktvoller und uneigennütziger Mensch, und sein Hauptgedanke war, das Werk seines Bruders soweit wie möglich anderen zugänglich zu machen. Er verpackte in den mit dem Monogramm "E.S." geschmückten Koffer, den Satie sich für seine Reise nach Monte Carlo gekauft hatte, all die kleinen Manuskriptbüchlein und die einzelnen Notenblätter, die er fand. Er brachte sie mir zum Sortieren und um das zu publizieren, was wert war, erhalten zu bleiben.(...)
Conrad bat Désormiere, Wiener, Caby und uns, die Sachen seines Bruders vor dem öffentlichen Verkauf durchzusehen. Ein enger Flur mit einem Waschbecken führte zu dem Schlafzimmer, in das Satie niemandem Einlass gewährt hatte, nicht einmal dem Portier. Der Gedanke, dort einzudringen, beunruhigte uns. Welcher Schock, als wir die Tür öffneten!
Es war unvorstellbar, dass Satie in solcher Armut gelebt haben sollte. Dieser Mann, der in seinem tadellos sauberen und korrekten Anzug eher wie das Modell eines Beamten aussah, besaß also absolut nichts: ein armseliges Bett, einen Tisch, mit einem Durcheinander von Sachen bedeckt, einen Stuhl und einen halbleeren Schrank, in dem ein Dutzend altmodischer Samtanzüge hing, alle neu und einer wie der andere. In allen Ecken Spazierstöcke, alte Hüte, Zeitungen. Auf dem alten klapprigen Klavier, dessen Pedale mit einer Schnur festgebunden waren, lag ein Paket, dessen Poststempel zeigte, dass es vor ein paar Jahren abgeliefert worden war. Satie hatte nur eine Ecke des Papiers aufgerissen, um zu sehen, was es enthielt - ein kleines Bild, ein Neujahrsgeschenk ohne Zweifel. Auf dem Papier fanden wir Geschenke, die Zeugnis einer kostbaren Freundschaft waren: die Luxusausgaben von Debussys Poèmes de Baudelaire, Estampes und Images mit folgenden herzlichen Widmungen: "Für Erik Satie, den mittelalter-lichen, sanften Musiker" und "Dem berühmten Kontrapunktisten Erik Satie". Hinter dem Klavier fanden wir ein Heft, das Jack-in-the-box und Genevieve de Brabant enthielt, von dem Satie geglaubt hatte, er habe es im Autobus verloren. Mit der ihm eigenen Ordnungsliebe hatte er in einer alten Zigarrenschachtel mehr als viertausend kleine Stückchen Papier mit absonderlichen Zeichnungen oder kalligraphisch extravaganten Inschriften aufgehoben. Sie bezogen sich auf verzauberte Küsten, Teiche und Sümpfe aus der Zeit Karls des Großen. Da gab es häufige Hinweise auf den Teufel oder auf einen Zauberer, der in einem "gusseisernen Schloss in gotischem Stil" hauste. Mit äußerster Sorgfalt hatte er winzige Stadtpläne, ein Phantasie-Arcueil entworfen, in dem die Rue du Diable neben dem Place Notre-Dame lag. Schließlich, hatten wir nicht alle die mit Kreide an das Tor des gegenüberliegenden Hauses (von wem?) geschriebenen Worte gesehen: "Dies Haus ist vom Teufel besessen!"?
*****************************************
> Brancusi bei der Arbeit an einem kleinen Satie-Denkmal (nie aufgestellt) :
film document
> schöne Diashow über Satie's WohnortArcueil und seine Grabstätte dort :
http://www.youtube.com/watch?v=MRai-sBWb6w
***************************************** |
|
..> EXIT <. |
|
|